专辑,这张唱片会加入他先前演唱过的《Cry·On·My·Shoulder》和《Dont·Turn·Off·The·Lights》,以及两首拜仁队歌,此外他还打算把英文版的《The·Cup·Of·Life》拿出来。
宝丽金觉得他完全是根据个人喜好来制定计划,根本不是从商业角度出发,不能把商业价值全榨干。
吴杰并不反驳这个观念,他是觉得自己根本不需要从太多商业角度考虑,因为这些抄来的歌拿到这个年代怎么都能大卖,他在足球领域的名气也会促使唱片的销量和影响力再次猛增。
所以搞那么多花样没有必要,他这两张唱片在质量上秒杀同时代所有歌手,消费者怎么都会买账,现在应该先担心一下怎么解决发售后的缺货问题。
吴杰在音乐方面很任性,宝丽金对他实在没什么约束力,最后只能随便他了。
这次来到香港,吴杰就打算趁机录制这张在亚洲发售的华语专辑。
但让香港宝丽金惊喜的是,吴杰并非只有《光辉岁月》和《阳光总在风雨后》这两首歌,他居然又拿出了两首新作品。
吴杰拿出来的两首新歌是《窗外》和《狼》,其实他原本是打算抄《同桌的你》,但后来从歌词立意方面考虑,还是把这首歌的抄袭时间放到了后面。
那首《同桌的你》从歌词上一看就知道不是他这种还不到19岁的人能写出来的,他抄也要讲究基本法,不能乱抄一气。
李琛的《窗外》和齐秦的《狼》在旋律方面都比八十年代的作品强出不少,但也不至于太违和与这个时代,歌词立意方面也能与他的经历和背景拉上关系,至少能解释得通。
第一百四十章 下手太狠(3/8)