。”
改名安妮和阿斯托尔福的“兜虫”和“花螳螂”语气平淡地吐槽,不过密涅瓦丝毫不在意。
“如果当时不是强行用命令的形式压制住,马赛或许会犹豫观望,但两个女孩一定会采取行动。最严重的情况可能是对某个具有象征意义的帝国目标发动自杀攻击,这样一来好不容易达成的外交缓和就全毁了。一切都要从头开始不说,可能还会出现额外的损失。”
“公事优先于私情是很正确,可这样只是把原本是现在就会爆发的定时炸弹推迟到不知什么时候以更加猛烈的方式爆炸罢了。”
“身处高位必须通观全局的你或许只能选择用这种方式来沟通,可在那些心灵遭受创伤且尚不成熟的孩子们看来,只会认为这是大人们用来逃避责任和战斗的伎俩。一旦陷进这种逆反思维的牛角尖里,反而会刺激他们干出些让人大吃一惊的事情哦。”
能挺过生死考验并不一定意味着成长,从死人堆里爬出来也并不代表会变得成熟。
有些人确实成长了、成熟了,但有的人只是装作像个大人的样子。
特别是幼年时期遭受严重心灵创伤的孩子,从平时的表现根本看不出他们和普通孩子的区别,可只要遇上某种契机,他们便会爆发出常人根本无法想象的反应。
“那两个女孩并不是坚强,而是用坚强来保护自己。为了不再受伤,不再被剥夺,刻意忘记何为‘正常人的生活’、什么是‘本应拥有的幸福’。将那些当成从来都不存在,既然从未拥有过,自然也就没什么再可以失去和被剥夺了。唯一不能被剥夺的只有尊严和随身携带的武器,偏偏你还把武器都收走了。”
“马
9.到那遥远的天边(三)(2/6)