所谓的密室里的怪物。他们以为是海格打开了密室,把我放了出来。”
“那么你是从哪里出来的?”赫敏壮着胆子问,哈利感觉到她快把他的手臂攥出血来了。
“我!”阿拉戈克说,大螯愤怒地咔哒咔哒,“我不是生在城堡里的。我来自一个遥远的国度。当我还是一个蛋时,旅游者把我送给了海格。当时海格还只是一个小孩子,但他把我孵出来,把我藏在碗橱里照顾的很好。海格是我的好朋友,他是一个好人,他甚至还给我找了个妻子——莫萨格。你看到我们的家庭发展得多么兴旺,这都是托了海格的福。”
这时,咔哒咔哒的声音已经响作一团,无数条长腿在窸窸窣窣地移动,庞大的黑影在他周围晃来晃去。
“那个住在城堡里的家伙,”阿拉戈克说,“是一种我们蜘蛛最害怕的古代生物。我记得很清楚,当我感觉到那野兽在学校里到处活动时,我曾恳求海格放我走。”
咔哒咔哒声更响了,窸窸窣窣的声音也更密了,蜘蛛们似乎正在围拢过来。
阿拉戈克似乎不想说话了。它缓缓退回他那半球形的蛛网里,但他那些蜘蛛伙伴还在馒慢地、一寸一寸地向哈利他们移动。
“那我们走了。”罗恩不顾一切地对阿拉戈克喊道,同时听见他身后的树叶沙沙作响。
“走?”阿拉戈克慢悠悠地说,“我看不要。”
“可是——可是——”罗恩焦急的说着。
“我的儿女听从我的命令,没有伤害海格。但新鲜的人肉自动送上门来,我不能拦着他们不去享受。我答应过海格不攻击人类,但是我的儿女没必要约束自己。别了,海格的朋友。”阿拉戈克无情的说。
HP当哈利是个天才_分节阅读_176(2/3)