满足他那跟小孩子一样幼稚的心理,我也经常这样哄他。
一想到这儿,我难受得竟连偷看的心思都没有了。
“啊,欢乐啊,欢乐在高山顶上,
竞舞得筋疲力尽使人神醉魂消,
只剩下来了神圣的鹿皮,
而其余一切都一扫而光,
这种红水奔流的快乐,
撕裂了的山羊鲜血淋漓。”
赞歌唱得越来越热烈,很多人都随着歌声摆动身体,或跟着哼唱,亚历山大时不时侧头与周围的人轻声交谈,有时还会伸长脖子跟赫费斯提翁搭讪。没说两句,赫费斯提翁笑起来,亚历山大似乎情绪也很好。
我心不在焉地四处乱看。托勒密恹恹地缩在椅子上打哈欠,克雷斯特若有所思地发着呆,塞琉古正捧着一个男孩的脸吻得水深火热,吕辛马库斯则在歪着头打瞌睡……
赞歌的尾声处,忽然一个轻浮的声音打破了这种和谐的氛围:
“伟大的万王之王、尊敬的亚历山大陛下,我和我的同僚萨卡斯刚才因为一个问题吵了起来,我希望您能帮我们评评理。”
我垫脚望去,我靠,这圆圆的肚皮圆圆的脑袋,狡黠的目光,不是那个爱拍马屁的阿那克么?
他又要搞什么名堂?
作者有话要说:
诗歌属于引用部分,来自《希腊酒神节的性爱艺术》。
第65章
亚历山大托腮笑了:“你们有什么问题,非要在这种时刻提出来?”
“陛下,我们在讨论伟大的英雄、孪生兄弟卡斯托和波拉克斯到底是谁的孩子。”
嗯,这我倒是知道。这俩人是希腊神话里最厉害的双胞胎,形影不离
第58节(6/9)