听吧。他会的我都会,他不会的,我也会。”
明哲跟她上了楼。
“The farewell between herself and Mr. Wickham was perfectly friendly; on his side even more. His present pursuit could not make him forget that Elizabeth had been the first to excite and to deserve his attention, the first to listen and to pity, the first to be admired…”
明哲站在一旁,低头读起她翻到的那页。“她跟韦翰先生告别时,双方都十分客气,韦翰比她还要客气。他目前虽然在追求别人,却并没有因此就忘了伊丽莎白是第一个引起他注目的人,第一个值得他注目的人,第一个听他倾诉衷情,第一个可怜他,第一个搏得了他爱慕的人…”
他读了英文,又翻译成了中文讲给她。“懂了吗?”
晚玲点头再抬头,被泪水模糊的眼竟觉他像极了明玄。
她就稍微倾斜了身体,轻靠在他肩上,轻声低语,“表哥。”
他确信他听到了,把手覆在她的头上,“表妹。”
(十八)替代(4/5)