。
点开视频,是个男人在捧着吉他弹唱,镜头在他脖子以下,完全没有露脸。
清冽如泉水的前奏持续了半分钟之久,舒缓缱绻的歌声才姗姗来迟——
DownbytheSalleyGardens(萨利庭院深处)
MyloveandIdidmeet(我邂逅了吾爱)
ShepassedtheSalleyGardens(她穿过这庭院)
Withlittlesnow-whitefeet(用她纤纤玉足)
Shebidmetakeloveeasy(她说爱很简单)
Astheleavesgroworee(如同枝上发芽)
ButIbeingyoungandfoolish(但我懵懂无知)
Withherdidnotagree(未曾明白她心)
……
白姜听得半边身体都麻了。
这首闻名遐迩的爱尔兰民谣,歌词是叶芝早年的诗作,应该像河岸边慵懒的阳光从树叶间落下来,温柔祥和。
男人的旋律唱得很准,但完全脱离了原版那种风格,低沉的嗓音牵着曲调弯来绕去,倒像是一位情人舔舐着她的