“恩恩,后面还有几本,正在翻译呢。”
“哎,那还要等多久啊。”老爷爷皱着眉。他已经好久没有体会过追书的痛苦了。看着桌子上还有半本没看完的内容,他忽然有些舍不得那么快读完这本书了。
---
发生在读者俱乐部的一幕并不偶然,也不特别。
事实上,当巴尔巴卡出版社正式发行《疯子迪亚洛》的英文版,并开始在全伦敦以及周边范围内铺货的时候,就有不少一直关注着它的如玉姑娘的忠实粉丝决定要买了。
他们有的就在伦敦,早已摩拳擦掌;有的找了伦敦的亲朋好友,让他们帮忙带一本;还有的希望能通过网购的方式购买。
于是铺货的当天上午,就有不少华人面孔在伦敦的各个书店报亭、画廊以及类似读书俱乐部的小书店询问这本书的情况。
很多人失望地发现,因为巴尔巴卡出版社实在比较另类,所以越是正规的大书店,可能越找不到这本书。反而大部分的画廊售货处、小书店有货。
这些书很快都被买走。好奇者看着买到书的年轻人一副兴高采烈,好像得了什么宝藏的样子,也不由好奇,进而对这本原来没怎么引起他们兴趣的书多看了几眼。
而就是这几眼,让许多人也如同老爷爷一样,渐渐读了下去,喜欢并开始像其他人推荐这本书。
到了当天下午,所有以为不用着急,从容跑去书店买书的人才发现,他们跑了几乎能想到的所有地方都买不到这本书了!
“《疯子迪亚洛》,啊,不好意思我们没有进货,您可以留言我们下次进的时候会给您带一本。”
“这本书卖完了,你来晚啦,早上刚开店就被买空了
第71节(6/7)